Tutti i regolamenti aziendali
Artikel 1 - Principi di funzionamento
Nachfolgend bezeichnet als :
- "Sito": il sito web https://orcaretail.com/ e tutte le sue sezioni.
- "Prodotti": la totalità dei prodotti (materiali) e delle prestazioni (immateriali), che possono essere acquistati o acquistati sul sito web.
- "Unternehmen" : La persona giuridica o naturale, che per l'elaborazione e le informazioni del sito web è responsabile e per l'immagine del sito web è responsabile.
- "Nutzer": l'Internetnutzer, colui che ha visitato e visitato il sito web.
- "Kunde": l'internauta che acquista sul sito web un prodotto o un servizio.
Artikel 2 - Geltungsbereich
Le Allgemeinen Geschäftsbedingungen ("AGB") di cui sopra si applicano a tutte le vendite che vengono effettuate sul sito https://orcaretail.com/ da un cliente. Il Sito è di proprietà di PENNEL & FLIPO SA, con sede in Boulevard de l'Eurozone, 102. 7700 Mouscron, Belgio, ed è registrato presso la Zentralen Unternehmensdatenbank con il numero di iscrizione 0885940788.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten ohne Einschränkung oder Vorbehalt für alle Verkäufe, die das Unternehmen an Kunden derselben Kategorie tätigt, ungeachtet der Klauseln, die in den Dokumenten des Kunden enthalten sein können, insbesondere seine Allgemeinen Einkaufsbedingungen.
In base ai documenti di accompagnamento, queste disposizioni generali di contratto vengono applicate sistematicamente al cliente, in modo da consentirgli di effettuare una vendita presso la Società.
Ogni vendita di prodotti è subordinata alla condizione che l'Acquirente accetti le Allgemeinen Geschäftsbedingungen e le Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Nutzung der Internetseite des Unternehmens bei elektronischen Bestellungen.
I dati contenuti nei cataloghi, nei prospetti e nelle preiscrizioni della Società sono inverosimili e possono essere modificati in qualsiasi momento. Die Gesellschaft ist berechtigt, alle Änderungen vorzunehmen, die ihr nützlich erscheinen.
Le modifiche apportate a queste Geschäftsbedingungen generali sono destinate agli utenti del sito web a partire dal momento in cui vengono gestite online e non possono essere applicate a transazioni precedenti.
Artikel 3 - Caratteristiche dei prodotti acquistati
I prodotti venduti sono quelli che si trovano nel catalogo pubblicato sul sito web. Questi prodotti saranno venduti solo se il cliente è d'accordo. Ogni prodotto è accompagnato da una descrizione, redatta dall'azienda sulla base delle specifiche fornite dall'azienda stessa. Le fotografie dei prodotti presenti nel catalogo forniscono un'immagine chiara dei prodotti angebotenen, ma non sono vincolanti, in quanto non forniscono una perfetta corrispondenza con i prodotti fisici. Il servizio clienti del sito web è disponibile per e-mail all'indirizzo seguente: retail@orca.eu o per posta all'indirizzo indicato nell'Impressum, se l'azienda si impegna a inviare una risposta entro 14 giorni.
I prodotti offerti sul sito web sono disponibili per le seguenti aree geografiche: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und die Schweiz.
Non sono sufficienti: Griechenland, Malta, Zypern.
In caso di vendita in un altro paese come il Belgio, la Geschäftskunde è l'importatore dei prodotti in questione.
Zollgebühren o altri servizi locali o Einfuhrzölle o Abgaben staatliche possono essere considerati come costi aggiuntivi. Il cliente è l'unico responsabile di questi costi.
Artikel 4 - Prezzi
I prodotti vengono venduti in base ai prezzi dell'azienda, che sono stati fissati al momento dell'asta, e in base a una clausola specifica per il cliente. Queste tariffe sono valide e non possono essere modificate durante la loro durata di vita, così come avviene per la Società.
Questi prezzi sono in Euro, senza sconti, per il lavoro e per l'imballaggio. Verpackung angegeben. Non includono i costi di lavorazione, trasporto, spese postali, eventuali costi aggiuntivi e assicurazione, che sono a carico del cliente.
Le spese di spedizione del cliente variano a seconda del peso del pacco o della confezione. Ulteriori informazioni sono disponibili nella Versandkostentabelle (Link alla Versandkostentabelle).
Spezielle Preisbedingungen können entsprechend den vom Kunden gewünschten Besonderheiten, insbesondere in Bezug auf die Lieferbedingungen und -fristen oder die Zahlungsfristen und -bedingungen, angewandt werden. In diesem Fall wird dem Kunden vom Unternehmen ein besonderes Geschäftsangebot unterbreitet.
Diese Preise sind fest und können während ihrer Gültigkeitsdauer, wie auf der Webseite angegeben, nicht geändert werden, wobei sich die Gesellschaft das Recht vorbehält, die Preise außerhalb dieser Gültigkeitsdauer jederzeit zu ändern.
Nel caso in cui il prezzo di vendita sia inferiore al valore nominale del prodotto, se il prezzo di vendita è inferiore al valore nominale, l'azienda ha il diritto di vendere il prodotto a prezzi più bassi.
Le vendite speciali del cliente possono essere effettuate in modo mirato. In questo caso, i clienti devono essere considerati come un interlocutore di riferimento per i costi di spedizione, che devono essere accettati da ihm. Die von der Gesellschaft erstellten Angebote sind für einen Zeitraum von 30 Tagen ab dem Datum ihrer Erstellung gültig.
Una ricevuta viene fornita dall'azienda e dal cliente durante la consegna dei prodotti acquistati.
Artikel 5 - Modalitäten des Online-Kaufs
L'oggetto immateriale, che la totalità dei beni comprende, che l'utente del sito web ha acquistato per un acquisto online, e che è stato definito come "Warenkorb". Sobald der Internetnutzer der Meinung ist, dass er alle Artikel, die er kaufen möchte, ausgewählt und in seinen Warenkorb gelegt hat, hat er die Möglichkeit, seinen Warenkorb zu öffnen, indem er auf die dafür vorgesehene Schaltfläche klickt, um seine Bestellung abzuschließen. L'utente viene invitato a visitare un sito di raccolta delle informazioni, sul quale può trovare l'elenco dei prodotti venduti e le relative caratteristiche, nonché il prezzo per l'acquisto.
Se vuole ottenere il suo Bestätigen, l'Internetnutzer deve cliccare sul Kästchen per il Bestätigung delle disposizioni generali di legge e sulla Schaltfläche per il Bestätigung. L'utente di Internet dovrà poi visitare un sito, sul quale potrà inserire i campi del modulo di prenotazione. In questo caso, deve fornire un elenco dei dati personali necessari per completare la Bestellung. I dati forniti dal cliente al momento della consegna sono vincolanti per il cliente. Im Falle eines Fehlers oder einer unvollständigen Angabe in den Adressdaten des Empfängers kann das Unternehmen weder für den Nichterhalt oder die Verzögerung eines Pakets noch für die Qualität der Lieferung haftbar gemacht werden.
Nachdem der Nutzer das Formular ausgefüllt hat, wird er aufgefordert, die Zahlung mit den im Abschnitt über Zahlungen in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufgeführten Zahlungsmethoden zu tätigen. Dopo una prima richiesta, all'utente Internet verrà inviata una e-mail contenente i dettagli dell'ordine e il prezzo dello stesso. I prodotti e gli articoli che vengono acquistati sono soggetti a una completa liquidazione dei prezzi in base alla clausola "Eigentumsvorbehaltsklausel" dei Verkäufers.
Eventuelles vom Kunden gewünschte Änderungen können im Rahmen der Möglichkeiten des Unternehmens und nach dessen alleinigem Ermessen nur berücksichtigt werden, wenn sie zum Zeitpunkt der Bestellung der bestellten Produkte schriftlich mitgeteilt werden und der Kunde ein spezielles Bestellformular und eine eventuelle Preisanpassung unterzeichnet.
Artikel 6 - Zahlungsbedingungen
Il prezzo è fisso, in tutta la sua ampiezza al momento dell'asta, e il cliente può scegliere di pagare con le seguenti carte bancarie: Bankkarte, Visa, MasterCard, American Express e altre carte bancarie.
Il pagamento con carta di credito non è consentito, tranne nel caso in cui la carta venga utilizzata per scopi commerciali. In tal caso, il cliente può segnalare l'importo pagato e le relative spese.
I dati relativi alle spese sono stati modificati in base al Protokoll TLS 1 ausgetauscht.2 e alle nuove visioni del Protokoll TLS.
I dati forniti dalla Società costituiscono la base per tutte le transazioni tra la Società e i suoi clienti. Il contratto viene archiviato elettronicamente. I dati raccolti dal sistema di pagamento sicuro servono a registrare tutte le transazioni finanziarie.
Artikel 7 - Versand e Lieferzeit
I prodotti acquistati dal cliente vengono consegnati entro un massimo di 96 giorni lavorativi dall'inizio della spedizione e dalla consegna della merce alla società.
La Società non sarà in alcun caso responsabile di eventuali perdite o danni derivanti dalla fornitura di merci al Cliente o in caso di danni maggiori.
La fornitura e l'acquisto dei prodotti possono avvenire in qualsiasi altro luogo, a condizione che il cliente desideri acquistare i prodotti e che i costi di spedizione siano inferiori a quelli del cliente.
Ebenso werden im Falle von Sonderwünschen des Kunden bezüglich der Verpackungs- oder Transportbedingungen der bestellten Produkte, die ordnungsgemäß schriftlich vom Unternehmen akzeptiert wurden, die damit verbundenenen Kosten gesondert und zusätzlich in Rechnung gestellt.
L'Acquirente è obbligato a rispettare lo stato di conservazione dei prodotti durante la consegna. Se il Cliente, durante la consegna, non ha mai ricevuto una richiesta di risarcimento, è obbligato a fare in modo che i prodotti venduti dal Cliente, in termini di quantità e qualità, non vengano danneggiati.
La consegna consiste nell'inoltrare il prodotto ai clienti per mezzo di un controllo fisico o di un controllo sul prodotto stesso.
Se non ci sono problemi o se uno o più prodotti non sono disponibili, i prodotti migliori saranno consegnati in un'unica spedizione.
Die Gesellschaft trägt das Transportrisiko und ist verpflichtet, den nicht gewerblichen Kunden für Schäden zu entschädigen, die während des Transports entstanden sind.
Nel caso in cui i clienti abbiano bisogno di un aiuto per il confezionamento o il trasporto dei prodotti venduti, e il Verkäufer li abbia acquistati, i costi di trasporto saranno calcolati in base alle tariffe, e in particolare in base alle tariffe di trasporto applicate dal cliente.
Jeder Kunde ist verpflichtet, den Zustand der gelieferten Produkte zu überprüfen. Il cliente ha a disposizione un periodo di 15 giorni dalla consegna per segnalare per iscritto (per posta o per e-mail) eventuali reclami o richieste di risarcimento derivanti dalla non conformità o dal carattere offensivo della merce consegnata (ad es. imballaggio difettoso, che non è stato consegnato al cliente).B. beschädigtes Paket, das bereits geöffnet wurde) zu formulieren...) mit allen dazugehörigen Belegen (einschließlich Fotos). Nach Ablauf dieser Frist und bei Nichteinhaltung dieser Formalitäten gelten die Produkte als konform und frei von offensichtlichen Mängeln, und keine Reklamation kann vom Unternehmen rechtsgültig akzeptiert werden.
Das Unternehmen erstattet oder ersetzt so schnell wie möglich und auf eigene Kosten die gelieferten Produkte, deren Konformitätsmängel oder offensichtliche oder versteckte Mängel vom Kunden ordnungsgemäß nachgewiesen wurden, in base alle disposizioni di legge e alle disposizioni contenute in queste Allgemeinen Geschäftsbedingungen (vedi Artikel 10 "Garantie für die auf dieser Website gekauften Produkte").
Artikel 8 - Eigentumsübertragung e Gefahrenübergang
L'assegnazione dei prodotti ai clienti avviene solo dopo l'aggiudicazione completa dei prezzi da parte dei clienti, e in ogni caso non prima della data di consegna dei prodotti.
Artikel 9 - Widerrufsrecht
Gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen verfügt der nicht gewerbliche Kunde über eine Frist von vierzehn Tagen ab Erhalt des Produkts, um sein Widerrufsrecht gegenüber der Gesellschaft ohne Angabe von Gründen oder Zahlung einer Vertragsstrafe zum Zwecke des Umtauschs oder der Rückerstattung auszuüben, vorausgesetzt, dass die Produkte in ihrer Originalverpackung und in einwandfreiem Zustand innerhalb von 14 Tagen nach Mitteilung der Entscheidung über den Widerruf zusammen mit der Mitteilung an den Verkäufer über die Entscheidung des Kunden über den Widerruf zurückgesandt werden.
Die Rücksendungen müssen in ihrem ursprünglichen Zustand und vollständig (Verpackung, Zubehör, Anleitung) erfolgen...), die es ihnen ermöglichen, als Neuware wieder auf den Markt zu kommen, zusammen mit der Kaufrechnung.
I prodotti danneggiati, malconci o non perfettamente funzionanti non possono essere acquistati.
Das Widerrufsrecht kann online unter Verwendung des auf der Website (Link) verfügbaren Widerrufsformulars ausgeübt werden, in welchem Fall dem Kunden von der Gesellschaft unverzüglich eine Empfangsbestätigung auf einem dauerhaften Datenträger übermittelt wird, oder durch jede andere eindeutige Erklärung, die den Willen zum Widerruf ausdrückt.
Nel caso in cui si verifichi l'Ausübung des Widerrufsrechts innerhalb der oben genannten Frist werden nur der Preis des/der gekauften Produkts/Produkte und die Lieferkosten zurückerstattet; die Kosten für die Rücksendung gehen zu Lasten des Kunden.
La riparazione avviene entro 14 giorni dall'acquisto dei prodotti da parte dell'azienda.
Articolo 10 - Garanzia per i prodotti elencati in questo sito web
Tutti gli articoli pubblicati su questo sito web sono coperti dalle seguenti garanzie giuridiche, previste dagli articoli 1641 e seguenti del Bürgerlichen Gesetzbuches:
Garanzia per tutti i clienti:
Il Venditore è obbligato a far valere un difetto di conformità alla data di consegna dei Prodotti e a rispondere dei difetti che si manifestano entro due anni dalla consegna dei Prodotti. La Garanzia di Conformità può essere fatta valere in presenza di un difetto alla data di consegna dei Prodotti, e il Venditore sarà responsabile per qualsiasi difetto che si manifesti entro due anni dalla consegna dei Prodotti.
Se il Mangel è stato acquistato entro 6 mesi dalla data di scadenza, il cliente deve sapere che l'acquirente ha ricevuto la fornitura di un prodotto di qualità. Nach Ablauf dieser Frist von 6 Monaten muss der Kunde jedoch beweisen, dass der Mangel zum Zeitpunkt der Inbesitznahme des Gutes vorhanden war.
Garanzia per le tavole che non hanno subito danni:
Il Cliente può ottenere l'applicazione della garanzia per i prodotti vergine, a condizione che i prodotti in questione non siano stati acquistati, non siano stati acquistati (e quindi non siano stati acquistati normalmente) e non siano stati risistemati (il prodotto può essere acquistato o venduto in modo diverso). resultieren) e ausreichend schwerwiegend sind (der Mangel muss entweder das Produkt für den Zweck, für den es bestimmt ist, ungeeignet machen oder diesen Zweck in einem solchen Maße beeinträchtigen, dass der Käufer das Produkt nicht oder nicht zu einem solchen Preis gekauft hätte, wenn er den Mangel gekannt hätte).
Die vom Verkäufer auf dieser Website gelieferten Produkte unterliegen neben der gesetzlichen Garantie, die gegebenfalls immer auf sie anwendbar ist, einer Garantie, die für die Website spezifisch ist und von PENNEL & FLIPO SA zu den folgenden Bedingungen gewährt wird: 5 Jahre für Stoffe und 12 Monate für Produkte mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD).
I reclami, le lamentele o i reclami relativi a un prodotto non idoneo devono essere inviati per posta o per e-mail agli indirizzi indicati nell'Impressum del Sito. I reclami per il ritiro della merce sono da inviare all'acquirente.
In caso di mancata conformità di un prodotto congelato, il prodotto può essere restituito al fornitore che è responsabile del suo utilizzo. Se non è possibile utilizzare il prodotto (ad esempio se il prodotto è difettoso, non adatto, ecc.), il cliente non può utilizzarlo e gli verrà addebitato un costo per il suo utilizzo sulla carta che gli è stata inviata.
Artikel 11 - Servizio clienti
Per ulteriori informazioni o domande, contattare il nostro servizio clienti:
- Sul sito web: https://orcaretail.com
- per e-mail: retail@orca.eu
Artikel 11 - Geistiges Eigentum
Die Gesellschaft behält all gewerblichen und geistigen Eigentumsrechte in Bezug auf die Produkte, Fotos und technischen Dokumentationen, die ohne ihre schriftliche Genehmigung weder mitgeteilt noch ausgeführt werden dürfen.
Artikel 12- Dati personali
I dati personali raccolti dai clienti sono oggetto di un trattamento elettronico dei dati effettuato dall'azienda. Essi sono contenuti nella nostra Kundendatei e sono necessari per l'elaborazione della nostra vendita. Le informazioni e i dati personali vengono conservati anche in base alle norme di sicurezza, per evitare che vengano violate le norme di legge e di regolamentazione. I dati saranno conservati per tutto il tempo necessario alla fornitura dei servizi e delle garanzie applicabili.
L'azienda è responsabile del trattamento dei dati. L'accesso ai dati personali è consentito solo ai collaboratori dell'azienda responsabili del trattamento dei dati, che a causa della loro funzione di trattamento dei dati sono stati incaricati di farlo. Le informazioni raccolte possono essere eventualmente trasmesse a terzi, che hanno un legame con l'azienda, in modo da poter effettuare delle verifiche, che possono essere effettuate da terzi, senza che la Zustimmung del cliente sia necessaria.
Im Rahmen der Ausführung ihrer Leistungen haben Dritte nur einen begrenzten Zugang zu den Daten und sind verpflichtet, diese in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der anwendbaren Gesetzgebung zum Schutz personenbezogener Daten zu verwenden. Abgesehen von den oben genannten Fällen ist es dem Unternehmen untersagt, die Daten ohne vorherige Zustimmung des Kunden zu verkaufen, zu vermieten, abzutreten oder Dritten Zugang zu den Daten zu gewähren, es sei denn, das Unternehmen ist aus berechtigtem Grund dazu gezwungen.
Quando i dati vengono trasferiti all'interno dell'UE, l'acquirente viene informato e vengono fornite garanzie per la sicurezza dei dati (ad es. Annahme von Standardschutzklauseln, die von der Datenschutzbehörde bestätigt wurden, Annahme eines Verhaltenskodex, Erhalt einer Zertifizierung usw.), um die Daten zu schützen.) werden ihm mitgeteilt.
In caso di reclamo, il cliente può presentare un reclamo all'autorità di protezione dei dati.
Ulteriori informazioni: Link Datenschutzpolitik.
Artikel 13 - Unvorhersehbarkeit
Nel caso in cui si verifichi un'alterazione delle condizioni di partenza, che allo Zeitpunkt del Vertragsabschlusses non è ancora stata presa in considerazione, la parte che non è stata condannata a pagare il rischio di un'eccessiva perdita di tempo può chiedere al proprio partner una nuova proroga del Vertrags.
Artikel 14 - Höhere Gewalt
Die Parteien können nicht haftbar gemacht werden, wenn die Nichterfüllung oder die verspätete Erfüllung einer ihrer hierin beschriebenen Verpflichtungen auf höhere Gewalt zurückzuführen ist.
Artikel 15 - Rahmen der Bedingungen (Norme)
Se una disposizione delle Condizioni generali di contratto è infondata, ingiusta o comunque non applicabile, tale disposizione è considerata inapplicabile e non pregiudica l'applicabilità e l'efficacia delle altre disposizioni. Le presenti condizioni descrivono l'intero accordo tra l'utente e il sito web. Esse sostituiscono tutte le precedenti o esistenti Vereinbarungen schriftlichen o mündlichen. Le Condizioni generali di contratto non possono essere abtretbar, übertragbar o unterlizenzierbar da parte dell'utente stesso. Una versione stampata delle Bedingungen e di tutte le Mitteilungen in forma elettronica possono essere inserite in Gerichts- o Verwaltungsverfahren in Zusammenhang con le Bedingungen. Die Parteien vereinbaren, dass die gesamte Korrespondenz in Bezug auf diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen in französischer oder englischer Sprache abgefasst werden muss.
Artikel 16 - Diritto e diritto di difesa
Le suddette Condizioni Generali sono soggette all'applicazione della legge belga, salvo diversa disposizione di legge. Esse possono essere modificate in qualsiasi momento dal proprietario del sito web o dal suo utente. Die allgemeinen Geschäftsbedingungen, die für den Nutzer gelten, sind diejenigen, die am Tag seiner Bestellung oder seiner Verbindung mit der vorliegenden Website gültig sind. L'azienda si impegna in prima persona a far sì che tutte le altre disposizioni di legge generali siano rispettate e che tutti i clienti possano essere accolti a braccia aperte.
Vorbehaltlich der Bestimmungen der öffentlichen Ordnung können alle Streitigkeiten, die im Rahmen der Ausführung der vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen entstehen könnten, vor jeder gerichtlichen Klage dem Herausgeber der Website zur gütlichen Einigung vorgelegt werden. Inoltre, va notato che i termini per l'esecuzione dei procedimenti legali non sono influenzati dall'uso di documenti ufficiali.
Le Streitigkeiten, die sich aus der Auslegung und Ausführung dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen ergeben, unterliegen der ausschließlichen Zuständigkeit der belgischen Gerichte. Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen sind ausschließlich die Gerichte der Gerichtsbezirke von Hennegau zuständig, um über Streitigkeiten zwischen den Kunden und PENNEL & FLIPO SA zu entscheiden.
Verbraucherschlichtung
In Übereinstimmung mit Buch XVI des Wirtschaftsgesetzbuches bietetet PENNEL & FLIPO SA seinen Privatkunden im Rahmen von Streitigkeiten, die nicht gütlich beigelegt werden konnten, den Verbraucherschlichtungsdienst an, dessen Kontaktdaten wie folgt lauten :
Postazione di controllo per i verbanisti
Boulevard du Roi Albert II 8, 1000 Brüssel
Tel : +32 2 702 52 20
Fax: + 32 2 808 71 29
Email: contact@mediationconsommateur.be
Sito web: https: //mediationconsommateur.be
Es wird daran erinnert, dass Mediation nicht obligatorisch ist, sondern nur angeboten wird, um Streitigkeiten zu lösen, indem ein Gerichtsverfahren vermieden wird.
Artikel 17 - Annahme durch den Kunden
Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie die auf der Website angegebenenen Preise werden ausdrücklich vom Kunden genehmigt und akzeptiert, der erklärt und bestätigt, e si accerta che il cliente non abbia problemi a consultare il documento e, in particolare, le proprie Einkaufsbedingungen complessive.